AbroadLink establishes a strategic partnership with Kilgray
September, 2014 Last July AbroadLink and Kilgray, the company who developed the computer aided translation software memoQ, joined forces. AbroadLink is therefore now part of Kilgray's Growing Together programme.
The signing of the Collaboration Agreement is the result of AbroadLink's growth strategy. Kilgray was founded in 2007, but has been able to establish itself as one of the computer aided translation software companies which has most rapidly increased its market share, taking it away from companies such as the English SDL, the German STAR Group or the Spanish Atril, creator of the software Déjà Vu, that have been developing their projects for more than two decades.
The study, carried out by José Gambín, and published by the journal Multilingual, one of the most important journals in the translation sector on an international level, confirmed other sector information regarding Kilgray's growth. In the study “Evolution of cloud-based translation memory”, the results of a survey carried out amongst 1300 freelance translators regarding the use of on line translation database technology were published. In the words of AbroadLink's Sales and Marketing Director: "Our partnership with Kilgray will bring us new business opportunities based on the expansion of their technology in addition to increasing our productive capacity thanks to the incorporation of their technology. Kilgray has been successful in pinpointing the keys of its development strategy in order to be rapidly accepted in the market".
José Gambín holds a 5-year degree in Biology from the University of Valencia (Spain) and a 4-year degree in Translation and Interpreting from the University of Granada (Spain). He has worked as a freelance translator, in-house translator, desktop publisher and project manager. From 2002, he is a founding member of AbroadLlink and currently works as Marketing and Sales Manager.