How does a translation agency work?

Published on 27/02/2020

If we had to give a basic definition, we would say that a translation agency is a company that puts the client in contact with the translator for the realization of a project. However, a translation agency does not simply bring the two parties together, but goes much further.

Next, we will see how a translation agency works from the first contact to the final result of the project.

A quality intermediary

Professional and qualified translators

Despite the preconceived ideas about translation, being a competent professional translator is not just about being bilingual. However, we find, especially on the Internet, many people who call themselves "translators" when in fact they are not trained or have little experience.

Professional and qualified translators

One of the first tasks of a translation agency is to find qualified professional translators who have been trained and have experience.

Translation agencies often work by alternating in-house translators (who work directly with agencies) and freelancers who work as freelancers. In both cases, the agency will identify and verify the competencies of each one, especially by means of translation tests.

From the first contact to the creation of a concrete project

Next, we will see how a translation agency works. Firstly, by using one of these translation agencies, you will normally be put in touch with the sales department. The department will then assign a project manager for the project in question.

The project manager knows his team of translators very well. He knows the skills and specialties of each one and will know how to assign the most suitable translator or translators to carry out the project successfully.

Once the texts have been translated, it is the turn of the correction and revision, two crucial stages for the final text to be of optimum quality.

Supervise the project before, during and after

Supervise the project before, during and after

Tools at the service of your project

The world of specialised translation has also benefited from the latest technological and digital advances. Today, translation agencies have tools that allow them to improve the quality of work and the productivity of translators.

Thanks to some of these tools, you will be able to follow the progress of the project in real time and communicate directly with the translators to let them know, for example, your expectations or the adjustments you consider necessary throughout the project.

Flexibility, Reliability and Fidelity

One of the main advantages of using a translation agency is that it will advise you throughout the project. It also has a large team of qualified translators, which allows it to be more flexible.

Flexibility, Reliability and Fidelity

Is your usual translator not available? The agency can quickly find another translator with the same qualities to replace him. It will also provide you with all the resources you need to carry out work of a similar quality: glossaries corresponding to your project, other translations already done, your instructions, etc.

The translation agency will keep all the resources for future projects, which will allow it to propose offers adapted to your needs, while saving time.

The quality of the translation of any document is crucial for your company and its activities in and outside the target country. With a translation agency that specialises in managing this type of project, you can be sure of obtaining quality work carried out by real professional translators and specialised project managers who are available for your specific needs.




Other articles you may be interested in:

Virginia Pacheco's picture
Virginia Pacheco

Blog writer and Community Manager interested in multiculturality and linguistic diversity. From her native Venuzuela, she has travelled and lived for many years in France, Germany, Cameroon and Spain, passing on her passion for writing and her intercultural experiences.

Add new comment