|
|

Project Management

Project Management
A translation is considered specialized when it requires the use of specific vocabulary and the content of the document is technical, scientific or meets a set of strict standards. We can determine that a translation is specialized when it is addressed to a specialized audience . We find different sectors of activity such as health, legal, IT, financial, etc.

Índice de contenidos

Index of contents

Index du contenu

Inhaltsverzeichnis

    Let's see specifically what the differences are between specialized translation...
    Project Management
    Translating technical manuals requires specific skills, two of which stand out. On the one hand, it is necessary to have a good knowledge of the intrinsic characteristics of a technical text and, on the other hand, to know the sector of activity in question. [TOC] For example, when translating the manual for a medical device or medical equipment, the translator must be familiar with the format and layout of these texts as well as the medical...
    Project Management
    Everyone knows what translation is, but have you heard of localization? Localization responds to specific needs, so it is the most complete version of the translation. What is localization in translation and how can it be useful for your company? [TOC] 1. General definition Localization in translation consists of adapting the translated text to the geographical area of the target audience. This area can be a country, a region, a city, etc...
    Project Management
    Nowadays, whatever type of specialist translation you need, you can choose between a freelance translator and a translation agency. The choice will largely depend on the project and your needs. For certain projects, a highly qualified, specialized, freelance translator may be the best solution. However, in other cases it is better to choose a translation agency. This is the case with the translation of computer programs . Here's why. [TOC] 1...
    Project Management
    A carefully drafted document in the mother tongue may not be adapted in itself to produce a quality translation. The consequences can range from a poor understanding of the content to a deterioration of the company's image in the target country. [TOC] Even the most skilled translator will not be able to work miracles when faced with a text that is difficult or impossible to translate, having to keep the same information on top of it. Therefore,...
    Project Management
    Germany is the largest market in the European Union. This is a highly competitive market, but one in which many Spanish companies have an opportunity to enter. In fact, as a percentage of GDP, Germany is the second largest destination for Spanish exports: 11.28% in 2018 . Germany is the largest economy in the European Union in terms of GDP and the fourth largest economy in the world , with 83 million inhabitants (2019 ). [TOC] As a language,...
    Project Management
    As I have argued on other occasions in this blog , there is no greater specialist in your company than your own company. Therefore, in an ideal process where your translations of manuals, IFUs, brochures or catalogues are outsourced to translation service providers, the final step should be a review of the final text by specialists in your company. If you are a multinational company, the review should ideally be carried out by a native in the...
    Project Management
    A multilingual project is always a challenge of coordination and of working in different time zones and with translators from different cultures. The ambitious goal of MyKronoz to become a world reference in the manufacture of smart watches has led this manufacturer to create a dream design that sells internationally. Translating the app from its original English into French, German, Italian, Spanish, Dutch, Polish, Korean, Traditional and...
    Project Management
    The first thing you should do is consider the pros and cons of using a translation company (or agency) or a freelance translator. Then think about your needs, resources and priorities . Although this blog is focused on translation, the same criteria could be applied to other services, such as design, publicity, computing or legal services. [TOC] Price: Freelance A priori, it is clear that a professional freelance translator will be more...
    Project Management
    It's a beautiful day. On the way to the office, the first rays of sun stretch across the infinite blue horizon. The moon has still not gone down in his desire to bless me with his presence. I take a deep breath and feel that life is worth living. The day before I left my diary perfectly organised with all projects and deliveries under control. It looks like it will be good day in my wonderful life! [TOC] When I get to the office I look over my...