Why choose AbroadLink Translations as your translation company in Madrid?

Do you have a translation project but don't know which translation agency in Madrid to go to? Discover why AbroadLink Translations is the best translation agency to meet your expectations and provide you with a quality result.
Índice de contenidos
Index of contents
Index du contenu
Inhaltsverzeichnis
Indice dei contenuti
A la carte services for your translations
Because each translation project is unique, it is our obligation to offer our clients adaptable translation services and maximum flexibility in managing your project. We study each project in detail to offer you a personalized proposal, adapted to your needs and your budget.
AbroadLink Translations, translation agency in Madrid: highly qualified professionals
We carefully select the translators we work with. They must possess both the skills and experience necessary to meet the needs of our customers, always complying with our quality standards.
Our teams are made up of translators who are competent in the following fields:
- Agrifood
- Economy and finance
- Medicine
- Law
- Manufacturing Industry
- Energy
- Computing
- Travel and tourism
Our certifications guarantee the quality of our services
Our translation agency has three quality standards: ISO 9001, ISO 13485 and ISO 17100 These three certifications are the result of our efforts to provide our customers with high quality service.
ISO 9001 Standard
The ISO 9001 standard refers to quality management in general terms, regardless of the sector of activity of the company requesting our services. However, it meets very strict criteria. These criteria ensure that our company prioritizes its customers, meets their needs and exceeds their expectations.
ISO 13485 Standard
The ISO 13485 ce standard focuses specifically on the health sector, specifically on the quality management of medical devices. Although this standard, at first sight, may seem to have no connection with translation, it certifies the quality and competence of our medical translators. In fact, they are obliged to comply with this standard and its requirements for all translations related to the health sector.
Standard ISO 17100
The ISO 17100 standard specifically concerns translation services. It requires, among other things, that each translation be reviewed by a different professional than the one who performed the translation. It also requires that translators have certain skills.
The sacred concepts of AbroadLink Translations: confidentiality and meeting deadlines
Our translation agency in Madrid is committed to respecting the confidentiality of the content you entrust to us. We know very well how important your content can be. Thesame goes for delivery times, which are a priority for us. All this without affecting the quality of the translation.
At AbroadLink Translations, your translation agency in Madrid, our teams will accompany you throughout the project, from the creation of a quote to the delivery of the translation. Our standards and certifications are a further guarantee of the quality of our services, which we strive to improve every day.
Do you need professional translators for your documents, web pages, manuals or any other file? Donot hesitate to contact us for more information about our services.
Other articles you may be interested in:

Blog writer and Community Manager interested in multiculturality and linguistic diversity. From her native Venezuela, she has travelled and lived for many years in France, Germany, Cameroon and Spain, passing on her passion for writing and her intercultural experiences.
Add new comment