|
|

Why translate with a translation company?

Published on 01/09/2020

Whenever you have content to be translated you will have several options. You can hire a freelance translator, you can translate the content yourself with or without the help of automatic translation tools, or you can hire a translation company.

In this article we will explain why hiring a translation agency is the best option in most cases.

Reliability and confidenciality

Reliability and confidenciality

Due to their code of conduct and the nature of their services, translation companies, such as our company, are subject to confidentiality rules, which can also be made explicit through the inclusion of a confidentiality clause in the General Terms and Conditions. Therefore, whatever content you want to translate, you will have the guarantee that it will never be disclosed or transmitted to a third party. The only people who will have access to your documents will be those who work on them.

Translation companies are also more reliable than, for example, freelance translators. While many of them are reliable, there are some that are not, and it is difficult to check the reliability of a freelance translator before he or she has been assigned a translation task.

Nowadays where everything already works digitally, unfortunately there will always be some people selling themselves as more experienced translators than they really are. The advantage offered by translation companies is that they select their translators and verify their reliability.

Translation company: the ideal choice for large projects

Translation company the ideal choice for large projects

The second advantage of working with translation company is that they do not usually work with just one translator but with a team of translators with different fields of specialization (medical, legal, technical, etc.)

A freelance translator, no matter how good he or she may be, because of the fact that they work alone, will not be able to accept more than a certain volume of work. Even if he or she works with another freelance translator, his resources would still be limited for larger projects.

A translation agency, on the other hand, will be able to manage your projects regardless of their size in a very short period of time, and this without forgetting the possibility of offering you discounts for volume translation.

Translation companies have the availability and ability to react

Translation companies have the availability and ability to react

Compared to professional translators working alone, translation companies are also more available and responsive. Quotations made by translation agencies usually include real-time monitoring and support throughout the project.

Whenever you have a question, your translation agency will respond in a very short time offering you quick solutions in case something unexpected happens or you need to make any changes in your project. All these factors, which lead to a quality service, make translation agencies the first choice for creating a regular and lasting partnership.

Guaranteed translation quality

Guaranteed translation quality

Finally, we would like to emphasize that a translation company is the best option for translating your content, as it guarantees a high level of quality. A good translation company will normally do its best to obtain certifications for the quality of its services.

In the field of translation services, there is a specific certification: ISO 17100. There is also the ISO 9001 to certify the quality of the service offer in general.

If your project requires specific management, working with a translation agency is still the best option in most cases. Discretion, reliability, responsiveness, flexibility, guaranteed quality services, more than a service provider your professional translation agency can become a true partner for all your translation projects .

Other articles you may be interested in:

Josh Gambin's picture
Josh Gambin

Josh Gambin holds a 5-year degree in Biology from the University of Valencia (Spain) and a 4-year degree in Translation and Interpreting from the University of Granada (Spain). He has worked as a freelance translator, in-house translator, desktop publisher and project manager. From 2002, he is a founding member of AbroadLlink and currently works as Marketing and Sales Manager.

linkedin logo

Add new comment