504
504
Last entries
Bad translations don't only sound awkward, they can also damage your brand, confuse your customers and cost you real money. But here’s the good news: better results don’t always mean bigger budgets. Often, what companies need is a smarter approach to how they collaborate with translation providers. Whether you’re working with a freelance translator, a translation agency , or even handling...
The Czech Republic is much more than a tourist crossroads of Central Europe. The country has a dynamic market, driven by diverse sectors such as the automotive, information technology and pharmaceutical industries. However, to effectively address this market, it is not enough to translate your content word for word. Translating content into Czech , a rigorous and nuanced activity, is a strategic...
aiHubLink , AbroadLink’s internal web application that seamlessly integrates Large Language Models (LLMs) into translation project management. By combining cutting-edge AI capabilities with robust project management systems, aiHubLink empowers us, as a translation service provider , to elevate translation processes to unprecedented levels of quality, efficiency, and adaptability. [TOC] Enhanced...
Translating a document into Portuguese may seem simple for anyone who speaks the language. However, linguistic variations, cultural nuances and grammatical pitfalls can lead to a poorly managed translation that can quickly damage your professional image. In this article, you will learn about the benefits of translating your company’s content into Portuguese. You will also discover the unique...
One of the main objectives of Regulation (EU) 2017/745 on medical devices (MDR) is to enhance patient safety through a uniform market surveillance system. However, it is precisely in the application of these regulations where a significant problem arises: the conceptual ambiguity and confusion between the terms 'adverse event' and 'serious incident'. This terminological inconsistency is more than...
Linguistic features of Hungarian Hungarian, or Magyar, is a Finno-Ugric language, which distinctly sets it apart from Indo-European languages like French, Spanish or English. Hungarian is also an agglutinative language, meaning it forms words by adding prefixes and suffixes to convey grammatical information, unlike English, which tends to use separate words (such as preposition). For example, "...
Before hiring translation services into French , it is advisable to understand the particularities of this language in order to choose the provider that best suits your needs. From its regional variants to grammatical complexities, French presents unique challenges that require specialised attention. [TOC] French variants: how to choose the right one French is a global language spoken in multiple...
AbroadLink is proud to have participated last week in RAPS Euro Convergence 2025 , held this year in the vibrant city of Brussels from May 13 to May 16, 2025. As a trusted provider of professional translation and localization services for the life sciences industry, this event offered a unique opportunity to connect with regulatory professionals, explore current trends, and strengthen our...
In the fast-paced world of global content delivery, seamless integration between your Translation Management System (TMS) and content repositories like CMS, PIM, or DAM to centralize content is no longer a luxury, but a real need. Real-time TMS connectors serve as the vital link, automating the flow of content between systems, reducing manual tasks, and ensuring consistency across languages and...
Let's give a brief, concise and direct answer: for marketing and market expectations . The term ' AI ' sells. After the generative AI boom in the media, translation companies do not want to appear left behind in the technological wave. Although at one time ' neural machine translation ' (NMT) sounded cutting-edge, today that label is overshadowed by the allure of the acronym 'AI'. As a result,...









