Spring Edition 2016
We welcome you to the Spring 2016 edition of our newsletter. We are pleased to share with you our achievements and our development as a translation vendor.
To start, go to the dropdown menu and choose the section you wish.
Machine translation is the present and the futureRecently, Alec Ross of the Wall Street Journal dared to predict that the language barrier is about to fall. According to his estimates, this will happen in the next ten years. We have to point out that futuristic predictions of this type have been around since machine translation took its first steps in the 50s.
Thanks to this futuristic fever, a project for the development of a multilingual hearing instrument has obtained almost 2.5 million dollars to date. It is worth noting that no language technology project which has been shown to work has achieved such a level of funding, which gives us an idea as to the extent of the machine translation fantasy.
In studies conducted by the Common Sense Advisory, one of the most prestigious consulting agencies within the translation sector, which were carried out between translation agencies and providers, it was demonstrated that machine translation is a reality in the sector. The findings of these studies revealed:
Machine translation is the present and the future. The rate of use of this technology has grown steadily in recent years. According to the consulting agency, it seems fair to say that machine translation is already a well-established solution for many translation agencies and service providers, and it is already starting to form part of the conventional range of services.
Machine translation will not mark the end of human translators. Many translators have feared that translation consumers may choose to replace them for machine translation, and although this is the case for certain jobs, general demand for human translators is growing and will continue to do so.
Post-editing (i.e. revision) of machine translations is a growth opportunity for translation service providers. Demand for post-editing services will grow faster than any other segment in the translation sector and it will enable translation service providers to maintain quality and increase their production volume.
New technologies are emerging to interact with machine translation. Although there is certain controversy among translators, it is true that new post-editing technologies are emerging in order to improve the productivity enabled by machine translation.