AbroadLink Translation Services for Companies is specialised in the main European and world languages (Arabic, Chinese, German, French, English, Italian, Spanish, Russian, etc.) with experience in various fields, including marketing and publicity, the information technologies, medicine, the manufacture of industrial equipment and medical devices and dentistry. AbroadLink works as an intercultural mediator through adapted linguistic services with the creation of terminological and translation databases for each client, volume and repetition discounts or its Timely delivery guarantee.
ISO-9001 for translation and DTP services
The DTP and translation services offered by AbroadLink are certified according to the quality standard ISO-9001. This guarantees our clients that we follow defined processes complying to the management processes established in the standard.
Technology applied to translation
Both in the business management field as in that of translation project management, AbroadLink uses standard sector technologies such as the on line collaboration platform MemoQ Server, the leading CAT tool (SDL Trados) or the most sophisticated management system on the market for translation companies, XTRF.
Company model in the translation industry
Generally we can talk about two business models in the translation industry. One of the models involves hiring the maximum number of translators in-house while the other makes use of a pool of freelance translators globally. Each of the models has its advantages and disadvantages. In the case of companies offering a high number of language combinations, such as AbroadLink, the business model is mixed, as hiring in-house translators is only viable for those combinations with a high volume of business and specialisation, while more "exotic" combinations are outsourced.