386
490
Last entries
24/01/2004
Translation
1. INTRODUCTION The current paper aims to be a practical proposal for terminology work based on practical experience having as scenario an individual translator or a small team of translators. Terminology is one of the most time-consuming tasks involved in a translation project. In order to face the challenge that terminology poses on translators it is necessary not only to know a set of...
01/07/2003
Translation
Having doubts is an inevitable part of translation, an intellectual activity. For translators, doubt is an inseparable companion when it comes to their daily work. It hinders their task, fuels sleepless nights, clouds judgment, and often survives even the most persistent attempts to banish it. No translator doubts the existence of doubt. Nor its persistence. There are reasonable, admissible,...
01/01/2003
Language Technology
The Need for Translation Technology Advances in information technology (IT) have combined with modern communication requirements to foster translation automation. The history of the relationship between technology and translation goes back to the beginnings of the Cold War, as in the 1950s competition between the United States and the Soviet Union was so intensive at every level that thousands of...
01/01/2003
Language Technology
Material for this article was drawn from a talk the author presented to members of the New York Circle of Translators on October 22, 2002. A portion of this article also appeared in the December issue of the Gotham Translator, the NYCT newsletter. Localization: “Customizing software for a particular country. It includes the translation of menus and messages into the native spoken language as well...
What does the market offer to the professional translator these days? The arena has become so overcrowded with contenders and they are moving so fast, that even watching the major players has become quite a task. I have given up all hope of ever writing a full survey of the tools now available. However I believe I can shed some light on a few issues, mainly for the use of the bewildered many who...
01/06/2002
AbroadLink News
The recent steady growth of international sales has prompted AbroadLink’s management to appoint Kerry-Lynn Martin as International Sales & Project Manager. The appointment is another step in the translation company ’s international marketing strategy. Josh Gambín, Managing Director, explains, “I recognized a need for higher quality translation and localization services based on the needs of...