93
523
Last entries
For many prestigious companies it is essential to maintain uniformity in the terminology employed and in the use of language for reasons of identity or branding, marketing or corporate strategy. Terminological consistency is one of the keys to cohesion between a company’s different textual mediums. What image would a company project if it uses different terms to refer to the same thing, when...
[TOC] Can I trust a translation that needs editing? When I first started offering translation services , I remember how much mistrust it would generate in clients when I offered them the option of editing the translation. It's a common mistake among some businesses to assume that their clients know all about their product or service. Another mistake is giving them too much information when they'...
A legislative proposal published on 24 April 2013 by the Commissioner Viviane Reding in the European Parliament means that certified translation is no longer necessary for birth certificates, marriage certificates, criminal records, academic certificates, certificates from the Companies Registry and the Land Registry, etc. The initiative is now under way after being approved on the 4 February...


