|
|
204
502

Last entries

14/05/2021
Business Abroad
Crucial elements to analyse for adapting your marketing strategy to the international market. Understand and analyse your different markets to reach far beyond your borders.
11/05/2021
Translation
Although the discipline is relatively young, for a long time video game translation (or localisation in industry jargon) was entrusted to players rather than professional translators. Nowadays, video game localisers are increasingly specialised in their field, and some even work in a translation agency that receives direct commissions from game publishers. The differences between standard...
07/05/2021
Translation
If your company has already been looking for a translator to revise/edit a text that was translated in-house, you may have some experience of how difficult it can be to find one. Without having official statistics, I would say that most translators, if given the choice between doing a translation job or an editing job (revision), they would choose translation . On the contrary, only very few...
04/05/2021
Project Management
For any reputable translation agency, quotes are an important contractual document that requires special attention. In fact, it is difficult to back out once the quote is accepted, as it commits the agency to perform the work at the estimated price. [TOC] Unless you have a magical algorithm, creating a fully automated online translation quote without any human intervention is impossible. Below is...
30/04/2021
Project Management
This is a very important factor to consider for project managers in translation companies , translation departments of large companies or anyone who uses translation services in general. Why is that? First of all, it is essential to work with a professional translator who is a native speaker of the target language and has experience and/or training in the fields they translate. However, this is...
27/04/2021
Translation
There is no doubt that free online translation tools are making great strides and are regularly used for understanding texts in unknown languages. Unfortunately, for translations that are to be published or sent to third parties in a professional context, it is better to think twice. Here are 3 good reasons to avoid free online translation , which I have chosen among many others. [TOC] 1. Avoid...
23/04/2021
Translation
One of the principles taught in translation faculties is that you should always translate from the original text . This is a reasonable idea , because in general nothing is more accurate than the original. However, the translation market reality is a little different. That’s why we as translation companies often recommend our clients to work from English . In many cases, it is the best way to get...
20/04/2021
Translation
On occasion, I have faced this tricky question from a potential client as to why we charged more for translation from Spanish to English than from Spanish to Portuguese. After working in the same field for so many years, one loses perspective of things. I suppose that this is what they call “discontinuing education” . [TOC] Naturally, someone who unfamiliar with professional translation services...
16/04/2021
Translation
When that potential client told me “how can I trust a translation that needs to be revised?”, I was caught up in his reasoning: Even I thought he was right! It's been a long time since that day, but I still remember as if it happened yesterday. I was then a recent graduate with a theoretical framework forged in the translation faculty, still in the process of adjusting university teaching to the...
13/04/2021
Project Management
Most of us have been brought up on that Christian premise “The truth will set you free.” However, as we grow up, we see that this biblical freedom comes at a cost we are not willing to bear. Although there are people who, even as children, already know the good use of lying, life's blows teach even the most sincere that a little white lie every now and then doesn't hurt anyone and can save us...