SSCP- und SCP-Übersetzung für klinische Zusammenfassungen und Leistungszusammenfassungen
Risikobasierte SSCP- und SCP-Übersetzung durch qualifizierte klinische Sprachexperten mit Terminologiekontrolle, Zielgruppenbewusstsein und rückverfolgbaren Nachweisen für regulierte Zusammenfassungen.
Was SSCP und SCP sind
Der Kurzbericht über Sicherheit und klinische Leistung (SSCP) und der Kurzbericht über Sicherheit und Leistung (SCP) sind regulierte, öffentlich zugängliche Dokumente, die für bestimmte Medizinprodukte gemäß MDR und für IVDs gemäß IVDR erforderlich sind. Sie fassen Zweckbestimmung, Sicherheits-, klinische Leistungs- oder Leistungsinformationen, Nutzen-Risiko-Profil, Restrisiken und zentrale klinische Nachweise in einem strukturierten, zielgruppenbewussten Format zusammen.
Wer SSCP-/SCP-Übersetzung benötigt
SSCP- und SCP-Übersetzung werden typischerweise von Clinical Affairs Managers, Medical Writers, Regulatory Affairs Managers und PRRCs angefragt, die regulierte klinische oder Leistungszusammenfassungen verwalten. Sie unterstützen MedTech- und IVD-Hersteller über die Sprachen hinweg, die jeder Mitgliedstaat, jede Zielgruppe oder jede Interaktion mit einer Benannten Stelle für das Produkt erfordert.
Warum genaue Übersetzung wichtig ist
SSCP-Übersetzung und SCP-Übersetzung müssen den freigegebenen Ausgangsinhalt mit kontrollierter klinischer Terminologie, Nutzen-Risiko-Formulierungen, Leistungsclaims, Referenzen und Versionsabstimmung über Versionen für Fachanwender und Patienten hinweg, soweit zutreffend, exakt und vollständig wiedergeben. Übersetzungsfehler können in Dokumenten, die Patienten und die Öffentlichkeit erreichen können, die klinische Bedeutung oder die Klarheit für die Zielgruppe verschieben.
Risikobasierte Workflows
AbroadLink setzt risikobasierte Workflows ein, um das Risiko zu steuern, keine präzise Übersetzung klinischer Zusammenfassungen zu erreichen. Abschnitte mit geringerem Risiko, Versionen für professionelle Nutzer oder kürzere Aktualisierungen können andere Workflows verwenden, wenn Produkt, Inhalt und kundenseitige Kontrollen diese Entscheidung unterstützen. Inhalte mit höherem Risiko nutzen stärkere Workflows, ohne dass sich dadurch die Genauigkeitserwartung selbst ändert.
Vorteile der risikobasierten SSCP-/SCP-Übersetzung
SSCP- und SCP-Übersetzungsdienstleistungen unterstützen regulierte Teams, die klinische Zusammenfassungen, Leistungszusammenfassungen, Versionsaktualisierungen und die mehrsprachige Veröffentlichungsbereitschaft verwalten. Ein risikobasierter Ansatz stimmt die Workflow-Tiefe auf Produkt, Zielgruppe, klinische Komplexität und Übersetzungsrisiko ab und unterstützt so eine konsistente Qualität über wiederkehrende Aktualisierungen und Zielgruppenversionen im Zeitverlauf.
Bewahrte klinische Bedeutung
Qualifizierte medizinische und klinische Sprachexperten übersetzen SSCP- und SCP-Inhalte mit Aufmerksamkeit für klinische Nachweise, Zweckbestimmung, Nutzen-Risiko-Formulierungen und Referenzen, die eine wörtliche Übersetzung über Sprachen hinweg häufig verzerrt.
Konsistenz mit CER, PMCF und PMS
Translation Memories und freigegebene Terminologie halten SSCP- und SCP-Inhalte konsistent mit CERs, PMCF-Dokumentation, PMS-Berichten und Technischer Dokumentation.
MDR-Übersetzung klinischer Zusammenfassungen
MDR-Übersetzung klinischer Zusammenfassungen unter Workflows, die an den Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/745 ausgerichtet sind, mit MDR-ausgerichteter Terminologie, Sensibilität für regulierte Inhalte und Rückverfolgbarkeit durch CertLink.
Unterstützung für IVDR-Leistungszusammenfassungen
IVDR-Übersetzung von Leistungszusammenfassungen durch IVD-erfahrene Sprachexperten, mit Leistungsformulierungen, Referenzen auf klinische Nachweise und strukturierter Prüfung im Einklang mit den Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/746.
Zielgruppengerechte Versionen
Bei Dokumenten mit Versionen für Patienten und Fachanwender erhält eine zielgruppenbewusste Formulierung die Klarheit, ohne die Ausgangsbedeutung zu verändern, und unterstützt, wo erforderlich, die Verständlichkeit der Laienzusammenfassung.
Rückverfolgbarkeit des KI-Modells
Über unterzeichnete Übersetzungszertifikate zugängliche CertLink weisen Dokumente, Projektcodes, Übersetzer und verwendete KI-Modelle aus und unterstützen QARA und PRRC sowie Interaktionen mit Benannten Stellen.
Häufige Herausforderungen bei der SSCP- und SCP-Übersetzung
Wenn SSCP- oder SCP-Dokumente ohne klinische Fachkenntnis, Terminologiekontrolle, Zielgruppenbewusstsein oder einen risikobasierten Workflow übersetzt werden, stehen Teams im regulierten Umfeld vor Problemen, die bei interner Prüfung, Interaktionen mit Benannten Stellen oder der Veröffentlichung in EUDAMED sichtbar werden. Diese zeigen sich in der Regel als Formulierungsverschiebungen, die die klinische Klarheit oder die Klarheit für die Zielgruppe beeinträchtigen.
Klinische Nachweise verlieren an Präzision
Formulierungen zu klinischen Nachweisen, Methodikreferenzen und Studienbeschreibungen können über Sprachen hinweg an Präzision verlieren und dadurch schwächen, wie die zugrunde liegenden CER- und PMCF-Inhalte in der Zusammenfassung wirken.
Nutzen-Risiko-Sprache verschiebt sich
Die Nutzen-Risiko-Sprache kann ihre Nuancierung verändern, Ergebnisse über- oder untertreiben oder von der Formulierung im Ausgangstext abweichen, wodurch Inhalte entstehen, die Ihre klinischen und regulatorischen Teams vor der Veröffentlichung möglicherweise erneut prüfen müssen.
Patientenversionen zu technisch
Patientenorientierte Zusammenfassungen können in der Übersetzung zu technisch, zu vage oder irreführend werden und damit das sorgfältige Gleichgewicht untergraben, das Medical Writer im Ausgangstext für Laienzielgruppen und vorgesehene Nutzer aufgebaut haben.
Terminologie driftet über Dokumente hinweg
SSCP- und SCP-Terminologie kann von CERs, PMCF, PMS-Berichten, IFUs und Technischer Dokumentation abweichen und die Konsistenz über die vom Hersteller erstellte regulierte Dokumentation hinweg beeinträchtigen.
Aktualisierungen verlieren den Versionsabgleich
Aktualisierungen des Ausgangstexts können Versionskontrollprobleme über mehrsprachige Zusammenfassungen hinweg verursachen und dazu führen, dass übersetzte Versionen über Produktfamilien und wiederkehrende Zusammenfassungszyklen hinweg nicht mehr mit überarbeiteten Ausgangsinhalten synchron sind.
KI-Flüssigkeit verbirgt klinische Risiken
Allgemeine KI-Übersetzung kann flüssig klingende, aber klinisch riskante Formulierungen bei Leistungsclaims, Nutzen-Risiko-Aussagen oder Warnhinweisen erzeugen, die nur eine qualifizierte menschliche medizinische Prüfung zuverlässig erkennt.
Unsere SSCP- und SCP-Übersetzungslösungen
AbroadLink unterstützt SSCP- und SCP-Übersetzung mit klinisch-sprachlicher Fachkenntnis, Terminologiekontrolle, Auswahl risikobasierter Workflows, Prüfung, QA, Versionsmanagement und Rückverfolgbarkeit. Jedes Projekt wird auf Produkt, Zielgruppe, klinische Komplexität und den regulatorischen Kontext der Zusammenfassung abgestimmt.
Übersetzung
Quelltextgetreue SSCP-Übersetzung durch qualifizierte Sprachexperten für Medizinprodukte, mit klinischer Terminologie, Nutzen-Risiko-Formulierungen, Referenzen und strukturierter Prüfung im Einklang mit dem regulatorischen Kontext der Zusammenfassung.
Übersetzung
SCP-Übersetzung durch IVD-erfahrene Sprachexperten für IVD-Leistungszusammenfassungen, mit Leistungsformulierungen, Referenzen auf klinische Nachweise und strukturierter Prüfung im Einklang mit IVDR-Anforderungen und Anforderungen an die IVD-Dokumentation.
Patientenorientierte SSCP-Versionen
Übersetzung patientengerichteter SSCP-Versionen, die Genauigkeit mit der Klarheit einer Laienzusammenfassung in Einklang bringt, ohne die Ausgangsbedeutung zu verändern, unterstützt durch zielgruppenbewusste Prüfung, wo das Dokument dies erfordert.
SSCP-Versionen für professionelle Nutzer
Übersetzung von SSCP- und SCP-Versionen für professionelle Nutzer mit vollständiger klinischer und regulatorischer Terminologie zur Unterstützung von Zielgruppen aus dem medizinischen Fachpersonal und von Interaktionen mit Benannten Stellen über mehrsprachige Dokumente hinweg.
Konsistenz bei CER, PMCF und PMS
Wir stimmen die Formulierung in SSCP und SCP mit CER-Übersetzung, PMCF-/PMS-Übersetzung und regulatorischen Einreichungen ab und nutzen gemeinsame Terminologie und Translation Memories über Dokumente hinweg.
ISO 17100 mit unabhängiger Revision
Für Zusammenfassungen mit höherem Risiko, komplexe klinische Nachweise, sensible Nutzen-Risiko-Formulierungen oder Inhalte zu Produkten der Klasse III bzw. IVDs mit hoher Tragweite setzen wir ISO 17100-Übersetzung mit unabhängiger Revision und zusätzlicher medizinischer Prüfung ein.
Kontrollierte Workflows
Wo geeignet, aiHubLink unterstützt KI-Vorübersetzung mit Kundenterminologie und früheren Zusammenfassungen, stets gefolgt von qualifizierter menschlicher medizinischer Validierung unter dokumentierter Governance.
So funktioniert unser risikobasierter Workflow für die SSCP-/SCP-Übersetzung
Unser Workflow reicht von der Aufnahme von SSCP oder SCP bis zur Lieferung rückverfolgbarer Übersetzungen, wobei die Auswahl des risikobasierten Workflows vor Beginn der Übersetzung erfolgt. Das Ziel bleibt eine genaue, vollständige und quellentreue Übersetzung. Der ausgewählte Workflow steuert das verbleibende Übersetzungsrisiko, die Prüftiefe, die Kosten und die Bearbeitungszeit über Zielgruppenversionen hinweg.
-
01
Prüfung der Aufnahme von SSCP oder SCP
Wir prüfen das Quelldokument, Zielgruppenversionen, Produktklasse, Zweckbestimmung, Zielmitgliedstaaten und frühere übersetzte Versionen und legen den Projektumfang im Verhältnis zum MDR- oder IVDR-Kontext und zu den Dokumentationsanforderungen des Herstellers fest.
-
02
Produkt-, Zielgruppen- und regulatorischer Kontext
Wir bewerten den Typ des Medizinprodukts oder IVD, den Zielgruppentyp (professionelle Nutzer oder patientenorientiert), den regulatorischen Kontext sowie alle spezifischen Erwartungen von Benannten Stellen oder Mitgliedstaaten, die für die Zusammenfassung und ihre vorgesehene Veröffentlichung relevant sind.
-
03
Prüfung klinischer Nachweise und Versionen
Wir prüfen Zusammenfassungen klinischer Nachweise, CER-Referenzen, PMCF-Daten, PMS-Informationen, Leistungsdaten und etwaige Versionsänderungen gegenüber früheren Zusammenfassungen durch Translation-Memory-Analyse.
-
04
Risikobasierte Workflows
Wir schlagen einen am Übersetzungsrisiko ausgerichteten Workflow vor: Übersetzung plus QA für geeignete Abschnitte und ISO 17100 mit unabhängiger Revision für Inhalte mit höherem Risiko, komplexe klinische Nachweise oder sensible Nutzen-Risiko-Formulierungen.
-
05
Bestätigung des Genauigkeitsziels
Wir bestätigen, dass eine präzise, vollständige und quelltextgetreue Übersetzung das Ziel jedes Workflows ist, unabhängig vom Risikoprofil. Patientenorientierte Formulierungen können Klarheitsprüfungen umfassen, ohne die zugrunde liegende Ausgangsbedeutung des Inhalts zu verändern.
-
06
Einrichtung von Terminologie und Referenzen
Wir wenden an MDR/IVDR ausgerichtete Terminologie, Translation Memories, CER- und PMCF-Referenzen, Nutzen-Risiko-Formulierungen aus dem Ausgangstext, Leistungsclaims und etwaige Kundenvorgaben zum Stil als verbindliche Referenzen an.
-
07
Übersetzung und ausgewählte Prüfschritte
Qualifizierte medizinische und klinische Sprachexperten übersetzen die Zusammenfassung; Prüfung, unabhängige Revision, Validierung von KI-Übersetzungen oder zusätzliche medizinische Prüfung werden gemäß dem ausgewählten Workflow vor den QA-Prüfungen angewendet.
-
08
Lieferung und CertLink-Zugang
Abschließende Zusammenfassungen werden mit einem unterzeichneten Übersetzungszertifikat geliefert, das Dokumente, Projektcodes, Übersetzer und gegebenenfalls das verwendete KI-Modell ausweist; Feedback wird für künftige SSCP- und SCP-Aktualisierungen in Ressourcen integriert.
Kontrollierte Übersetzungs-Workflows für SSCP und SCP
AbroadLink ist ein nach ISO 17100, ISO 9001 und ISO 13485 zertifiziertes Übersetzungsunternehmen mit umfangreicher Erfahrung mit Inhalten zu Medizinprodukten, IVD, Pharma und klinischen Themen. Unsere Implementierung von ISO 13485 wendet strengere Auswahlkriterien für Sprachexperten an als ISO 17100 und unterstützt die SSCP- und SCP-Übersetzung mit qualifizierten medizinischen und klinischen Sprachexperten, Terminologiekontrolle und strukturierter Prüfung im Einklang mit den MDR- und IVDR-Anforderungen.
Für kontrollierte KI-Übersetzung bietet aiHubLink eine strukturierte Umgebung, die kundenspezifische KI-Vorübersetzung mit Kundenterminologie, früheren Zusammenfassungen und qualifizierter menschlicher medizinischer Validierung kombiniert. Über CertLink zugängliche unterzeichnete Übersetzungszertifikate weisen Dokumente, Projektcodes, Übersetzer und gegebenenfalls das verwendete KI-Modell aus und unterstützen die Dokumentation von QARA, PRRC und Clinical Affairs neben Verfahren der Übersetzungs-Governance.
| Kontext | Wie AbroadLink dies unterstützt |
|---|---|
| Übersetzung | Klinisch-sprachliche Übersetzung mit Expertise für Medizinprodukte |
| Übersetzung | Leistungsformulierungen durch IVD-erfahrene Sprachexperten |
| Risikobasierte Workflows | Prüftiefe abgestimmt auf Dokument, Zielgruppe und Inhaltsrisiko |
| Klinische Konsistenz | Abstimmung mit CER, PMCF, PMS und regulierten Referenzen |
| Patientenorientierte Klarheit | Zielgruppengerechte Formulierungen ohne Änderung der Ausgangsbedeutung |
| Zertifikatszugriff | CertLink-Aufzeichnungen und Liefernachweise, wo angemessen |
FAQ zur SSCP- und SCP-Übersetzung
Was ist SSCP-Übersetzung?
SSCP-Übersetzung ist die mehrsprachige Übersetzung des Kurzberichts über Sicherheit und klinische Leistung, eines öffentlich zugänglichen regulierten Dokuments, das für bestimmte Medizinprodukte unter MDR erforderlich ist. Er fasst Zweckbestimmung, klinische Leistung, Nutzen-Risiko-Profil, Restrisiken und wesentliche klinische Nachweise zusammen, häufig mit Versionen für professionelle Nutzer und patientenorientierten Versionen. AbroadLink liefert SSCP-Übersetzung mit qualifizierten medizinischen und klinischen Sprachexperten, MDR-ausgerichteter Terminologie, Translation Memories und Rückverfolgbarkeit durch CertLink, unter risikobasierten Workflows, die auf Produkt, Inhalt, Zielgruppe und Zielmitgliedstaaten ausgerichtet sind. Die Dienstleistung unterstützt die Arbeit an regulierter Dokumentation, ohne kundenseitige klinische, regulatorische oder QARA-Verantwortlichkeiten zu ersetzen.
Was ist SCP-Übersetzung?
SCP-Übersetzung ist die mehrsprachige Übersetzung des Kurzberichts über Sicherheit und Leistung, eines öffentlich zugänglichen regulierten Dokuments, das für bestimmte IVDs unter IVDR erforderlich ist. Er fasst Zweckbestimmung, Leistung, Sicherheit sowie wesentliche klinische oder leistungsbezogene Nachweise zusammen, die für das IVD relevant sind. AbroadLink liefert SCP-Übersetzung mit IVD-orientierten Sprachexperten, IVDR-ausgerichteter Terminologie und strukturierter Prüfung, ausgerichtet an den Leistungsinformationen und Zielgruppenerwartungen des Dokuments. Die Dienstleistung unterstützt IVD-Hersteller als spezialisierter Sprachpartner. Endgültige Entscheidungen zu IVDR-Compliance, Akzeptanz durch Benannte Stellen und Veröffentlichung in EUDAMED verbleiben beim Hersteller und den qualifizierten Stellen.
Was ist der Unterschied zwischen SSCP und SCP?
SSCP (Kurzbericht über Sicherheit und klinische Leistung) gilt für bestimmte Medizinprodukte unter MDR (Verordnung (EU) 2017/745). SCP (Kurzbericht über Sicherheit und Leistung) gilt für bestimmte IVDs unter IVDR (Verordnung (EU) 2017/746). Beides sind öffentlich zugängliche regulierte Zusammenfassungen, sie betreffen jedoch unterschiedliche Produkttypen, Rahmenwerke und Zielgruppenstrukturen. SSCPs umfassen häufig separate Versionen für professionelle Nutzer und patientenorientierte Versionen. SCPs konzentrieren sich auf Leistungsinformationen für IVDs. AbroadLink unterstützt beides mit geeigneten Sprachexperten für Medizinprodukte oder IVDs, Terminologieressourcen und risikobasierten Workflows. Anwendbarkeit, Struktur und Zielgruppenversionen werden vom Hersteller und dem anwendbaren regulatorischen Rahmenwerk festgelegt.
Kurzbericht über Sicherheit und klinische Leistung
Die Übersetzung des Kurzberichts über Sicherheit und klinische Leistung wird typischerweise von Clinical Affairs Managers, Medical Writers, Regulatory Affairs Managers und PRRCs in MedTech und IVD-Herstellern angefragt. Sie unterstützt mehrsprachige Dokumentation über Mitgliedstaaten und Zielgruppen hinweg, wo MDR- oder IVDR-Anforderungen gelten. AbroadLink liefert SSCP- und SCP-Übersetzung in ISO-basierten Workflows, mit Rückverfolgbarkeit durch CertLink. Die Dienstleistung unterstützt klinische und regulatorische Dokumentationsprozesse. Endgültige regulatorische Akzeptanz, Entscheidungen von Benannten Stellen, Veröffentlichung in EUDAMED, hinreichende klinische Nachweise und Produktzulassung verbleiben beim Hersteller und den qualifizierten Stakeholdern.
Warum muss SSCP- und SCP-Übersetzung präzise sein?
SSCPs und SCPs sind regulierte, öffentlich zugängliche Zusammenfassungen von Sicherheit, klinischer Leistung oder Leistungsinformationen für Medizinprodukte und IVDs. Sie fassen Zweckbestimmung, Nutzen-Risiko-Profil, klinische Nachweise und wesentliche Sicherheitsinformationen für Fach- und Laienzielgruppen zusammen. Die Übersetzung muss den freigegebenen Ausgangsinhalt über Terminologie, Claims, Referenzen und Nutzen-Risiko-Formulierungen hinweg exakt und vollständig wiedergeben. AbroadLink unterstützt präzise SSCP- und SCP-Übersetzung unter risikobasierten Workflows, doch eine präzise Übersetzung allein gewährleistet weder Akzeptanz durch Benannte Stellen, Veröffentlichung in EUDAMED, hinreichende klinische Nachweise, Patientenverständnis noch Produktzulassung; diese hängen von weitergehenden Prozessen ab.
Bedeutet ein Workflow mit geringerem Risiko eine geringere Übersetzungsgenauigkeit?
Nein. Die Genauigkeitserwartung für SSCP- und SCP-Übersetzung ändert sich nicht mit dem Workflow. Exakte, vollständige und quelltextgetreue Übersetzung ist immer das Ziel. Unterschiedliche Workflows steuern das Risiko, keine präzise Übersetzung klinischer Zusammenfassungen zu erreichen, durch unterschiedliche Prüftiefen, Kontrollen und Nachweise. Ein Workflow mit geringerem Risiko kann geeignet sein, wenn Produkt, Inhalt, Zielgruppe, Zielmärkte und kundenseitige Kontrollen diese Wahl unterstützen. Ein Workflow mit höherem Risiko gilt, wenn Übersetzungsfehler in klinischen Nachweisen, Leistungsformulierungen, Nutzen-Risiko-Sprache oder patientenorientierten Zusammenfassungen schwerwiegendere Folgen für den Hersteller und die vorgesehenen Nutzer haben könnten.
Wie unterscheidet sich der risikobasierte Ansatz von regulatorischer Genehmigung?
Die rechtliche bzw. regulatorische Anforderung unter MDR oder IVDR besteht darin, dass SSCP- und SCP-Inhalte die freigegebene Quelle für jeden Mitgliedstaat und jede Zielgruppe präzise widerspiegeln. Diese Anforderung gilt unabhängig vom Workflow. Der risikobasierte Übersetzungsansatz von AbroadLink ist eine Workflow-Entscheidung: Er legt fest, wie das Übersetzungsrisiko durch Prüftiefe, ISO 17100 revision, sprachliche Risikobewertung und Nachweise gesteuert wird. Er ändert die Genauigkeitsanforderung nicht. Hersteller wählen Workflows auf der Grundlage von Produkt, Inhalt, Zielgruppe und internen Kontrollen aus. Regulatorische Genehmigung, Akzeptanz durch die Benannte Stelle, Veröffentlichung in EUDAMED und Validierung klinischer Nachweise verbleiben in der Verantwortung des Kunden.
Kann KI für SSCP- oder SCP-Übersetzung eingesetzt werden?
Ja, auf kontrollierte Weise und mit Sorgfalt. Über aiHubLink kann KI-Vorübersetzung Kundenterminologie und frühere Zusammenfassungen als Referenzen für geeignete Abschnitte nutzen, stets gefolgt von qualifizierter menschlicher medizinischer Validierung unter Prozessen auf Basis von ISO 9001, ISO 17100 und ISO 13485. Das eingesetzte KI-Modell wird auf dem unterzeichneten Übersetzungszertifikat angegeben. Für Nutzen-Risiko-Formulierungen, klinische Nachweise, Leistungsangaben, patientenorientierte Zusammenfassungen und Inhalte zu Produkten mit hohem Risiko wird KI vorsichtig positioniert und nur verwendet, wenn sie geeignet ist. Der Workflow wird im Voraus mit dem Kunden abgestimmt, wobei die menschliche Prüfung zentral bleibt.
Gewährleistet SSCP-Übersetzung Akzeptanz durch Benannte Stellen oder Veröffentlichung in EUDAMED?
Nein. SSCP-Übersetzung, SCP-Übersetzung, MDR-Übersetzung klinischer Zusammenfassungen, KI-gestützte Übersetzung, sprachliche Risikobewertung und rückverfolgbare Nachweise durch CertLink unterstützen Teams im regulierten Umfeld, die klinische und Leistungszusammenfassungen im Rahmen kontrollierter Prozesse bearbeiten. Sie gewährleisten jedoch weder MDR-Compliance, IVDR-Compliance, Akzeptanz durch Benannte Stellen, behördliche Akzeptanz, Veröffentlichung in EUDAMED, hinreichende klinische Nachweise, klinische Validität, Akzeptierbarkeit des Nutzen-Risiko-Profils, Patientenverständnis, Akzeptanz des QMS, Produktzulassung, CE-Kennzeichnung, Marktzugang noch Geschäftsergebnisse. Diese hängen von Produktdesign, klinischen Nachweisen, regulatorischer Strategie, der Gesamtgestaltung des QMS und den Bewertungen von Benannten Stellen, zuständigen Behörden und EUDAMED-Prozessen ab.
SSCP-/SCP-Übersetzungsdienstleistungen anfragen
Wenn Sie SSCP-Übersetzung, SCP-Übersetzung, MDR-Übersetzung klinischer Zusammenfassungen oder IVDR-Übersetzung von Leistungszusammenfassungen benötigen, sprechen Sie mit AbroadLink über Umfang, Produkt, Zielgruppenversionen und Zielmitgliedstaaten.
Die Zusammenarbeit mit einem nach ISO 17100, ISO 9001 und ISO 13485 zertifizierten Sprachpartner mit Fachwissen in Medizin, Klinik und Medizinprodukten Expertise, risikobasierten Workflows, Terminologiekontrolle, kontrollierten KI-Workflows und rückverfolgbaren Zertifikaten unterstützt Teams im regulierten Umfeld über SSCP- und SCP-Zyklen hinweg.