|
|

Why do companies work with translation agencies?

Published on 06/10/2020

Translating content is a necessary step to ensure greater visibility and accessibility of your products and services in international markets. This is also the case when addressing communities of a foreign origin within the country. Although you have several options to carry out this process, working with a translation company like ours stands out for several very interesting features. So why do companies work with translation agencies? This article will provide you with all the answers.

Translations for companies: confidentiality is essential

To nobody’s surprise, maintaining confidentiality of a company's documents is crucial. Any leak of confidential information can negatively affect the company and reduce its competitiveness.

Confidentiality is often a concern, especially when working with a freelance translator. Even though contracts with freelancers include a confidentiality clause, doubts may very well arise about its compliance. On the other hand, working with a translation agency is a more reassuring option. Companies are legal organisations that are more controlled and transparent thanks to business registries.

Choosing a translation company for the utmost quality

Are you looking for best possible quality for your translations? Do the lower costs of freelance translators catch your eye? It is important to consider the various risks, advantages, and disadvantages involved in hiring a freelance translator or a translation agency. In general, a translation company that is professional relies on teamwork and a well-structured workflow, ensuring higher quality. For example, if you need your company's translations to comply with ISO 17100, you will need a translation company specifically certified with this type of translation services. We recommend reading ‘I need a translation: should I hire a translation company or a freelance translator?’, where we provide detailed information of the advantages of each option. In short, if you are looking for quality guarantees and need teamwork, your best option will be a translation company. Always make sure that they have years of experience, it is usually a golden rule for a successful choice.

By hiring a translation agency with years of experience in the market, your company will benefit from a translation service provided by teams of committed and conscientious professionals.

More uniform translation rates

As they do not follow the same quality assurance, the work of a freelance translator can sometimes be improved upon. However, while it is true that the rates offered by freelance translators are usually lower, this is not always the case. In fact, we can find translation rates from freelance translators that are higher than those of translation agencies. How is that possible? Generally, translation agencies offer rates very much in line with the market. They adjust their margins as much as possible to remain competitive in the market and continue growing as a company.

The case of freelance translators is different. A freelance translator may decide to only accept new clients if they pay a high rate once they reach their maximum work capacity. Simply put, we can expect more uniform translation rates from translation agencies than from freelance translators. In any case, the best thing you can always do is request several quotes. You will find that agencies generally offer perfectly organised services according to the type of translation your company requires, all while always respecting the initial quote.

Avoiding delays in project deliveries

Another advantage for working with translation companies is the greater assurance that the delivery deadlines agreed upon will be met.

Unlike translation agencies, freelance translators work alone. That means they not only have to handle translations but also manage accounting, administrative management, etc., which can negatively influence the delivery deadlines established with their clients. Working with a freelance translator carries a greater risk of a delay in your project delivery.

Moreover, translation companies have more capacity to react to force majeure: illness of the assigned translator, loss of internet connection due to a storm or other causes, accidents resulting in hospitalisation of the people working on the project, etc.
As a professional, you will think that receiving the translation within the previously established deadline is an absolute. But there is no need to worry: professional translation agencies are known for guaranteed delivery on deadlines.

 

 

Virginia Pacheco's picture
Virginia Pacheco

Blog writer and Community Manager interested in multiculturality and linguistic diversity. From her native Venezuela, she has travelled and lived for many years in France, Germany, Cameroon and Spain, passing on her passion for writing and her intercultural experiences.

Add new comment