|
|
227
506

Last entries

17/05/2023
Translation
All MedTech companies are facing new challenges since the Medical Device Regulation MDR (EU) 2017/745 has become effective in 2021. A key aspect of distributing your medical devices in the European Union is the translation of all product information. If you want to sell your products in Greece you may not be sure what your real translation needs are, but let us help you to understand the...
15/05/2023
Translation
Viticulture is a discipline that enjoys prestige and a millenary tradition in the European countries bordering the Mediterranean. Especially the south, such as the Provence area of France and Spain, has countless hectares of vineyards and large wineries where the best wine in the world is produced. In recent decades, the export of wine to other countries where oenology has a very weak tradition...
03/05/2023
Translation
The EU-Medical Device Regulation MDR 2017/745 is applicable to all medical devices that are marketed or distributed in EU-Member States, resulting in an impact and an increase in translation needs on all medical device manufacturers, since there a total of 24 official languages. The Member State determines the languages accepted . In Croatia the Medical Devices Act was originally enacted in 2013...
02/05/2023
Translation
[TOC] The challenge of linguistic diversity in health care We live in an increasingly globalised world. It is common to find people from different backgrounds. Many of them speak different languages. Language diversity enriches our lives, but it can also create obstacles in important sectors such as healthcare. How can we ensure that all of us, regardless of our mother tongue, receive the quality...
26/04/2023
Translation
As part of the EU-Medical Device Regulation (MDR) implementation, all medical device manufacturers must comply with language requirements in the EU. The European Union has 24 official languages and Spanish is one of them . Spain, as one of the largest EU markets, has specific language requirements for medical devices. In this article, we will explore the language requirements for medical devices...
19/04/2023
Translation
The EU-MDR has been active since 26 May 2021. It applies to all medical devices sold or distributed within the European Union and affects all MedTech companies. Germany has specific laws for medical device manufacturers and distributors to follow . These laws include language requirements. In Germany, the MPG (Medizinproduktgesetz) was the official regulatory law for medical devices in Germany...
17/04/2023
Translation
Medical translation is essential to facilitate communication between healthcare workers and patients who are not fluent in English . However, it is not always possible to convey the desired message to patients or relatives, either because of a lack of resources or because a good translation is required. [TOC] 1. The challenges of medical translation Medical translations are a special challenge...
14/04/2023
Translation
In the field of medical translation , the quality, accuracy and consistency of translations are key factors when it comes to ensuring patient safety. That is why agencies working with medical translators must adhere to strict standards to ensure quality translations. In this article we will discuss three key ISO standards for medical translation agencies : ISO 17100:2015, ISO 13485:2016 and ISO...
12/04/2023
Translation
The EU-Medical Device Regulation (EU) 2017/745 has been in effect since 26 May 2021 , and it applies to all medical devices that are sold or distributed in all EU-Member States. This implementation has affected all medical device industries. One of the key aspects of the regulation is the language requirements that apply to medical devices. In this article, we will explore the language...
10/04/2023
Translation
Translating is one of the most rewarding jobs, but as in any discipline, it is essential to do it as well as possible. One of the most important bases of any translation is good communication and interpretation , so that there is a good understanding between the two parties. Not all translation jobs are as complex as others, and in some sectors, changes or misunderstandings of phrases, words or...