|
|
24
488

Last entries

21/05/2021
Interpreting
Zoom is currently the most well-known online conferencing platform on the market. It offers very advanced features for both monolingual and multilingual events, but it is still far from achieving perfection. With the accelerated process of digitalisation we are experiencing these days, increasingly sophisticated processes are emerging when it comes to scheduling online meetings and seminars. This...
19/02/2021
Remote translation Google Meet
Interpreting
In my latest blog, I discussed a new simultaneous interpreting (or simultaneous translation) platform Qonda . Today, I would like to talk about remote interpreting in Google Meet . [TOC] As you probably already know, Google Meet is one of the many platforms that allows you to hold online meetings and conferences . It is a free platform that on its own does not integrate channels that allow remote...
22/01/2021
Remote translation Qonda
Interpreting
In an increasingly remote and globalised world, language barriers play an increasingly important role. That is why we hire interpreters (or oral translators) for our events. But does interpreting also work in a digital format? The answer is yes. But for it to work, platforms that allow working with more than one language are required. In previous blogs, I have already talked about the most...
18/12/2020
Interpreting
As you well know, the most widespread mode of interpreting (or oral translation) is currently remote interpreting (or remote oral translation). Basically, it consists of translating in oral form the speaker’s words at a conference, meeting, etc. Unlike what was seen in the past, everything happens entirely online with remote interpreting. You can already imagine that interpreting on-site at a...
11/12/2020
Interpreting
Oral translation (or interpreting in industry jargon) has existed since humans began to communicate. Over time, it has become so important that it has turned into a service practised today at a professional level . However, interpreting, like many other sectors, has been experiencing changes. One of the most important changes that has greatly impacted the work of conference interpreters is...
26/11/2020
Interpreting
When we hire an interpreting service, it is normal to worry about who is going to do the work. Translation and interpreting agencies do a selection and testing work to offer the best professional profiles to their clients. However, it is normal that as a client you want to review and check that this selection is the right one to ensure that the event will go perfectly. Language interpreting, or...
19/11/2020
Interpreting
Firstly, it should be noted that in translation faculties, simultaneous translation is not discussed . They might even have trouble understanding what you mean. The term “simultaneous translation” belongs to natural language, that is, the way we express ourselves spontaneously. However, translation professionals do not use this term, as it can refer to various types of translation. You might have...
17/11/2020
Interpreting
At first glance, it may seem silly to write a blog about what oral translation is . It seems easy to define: spoken translation or, better, translation that is reproduced by voice . However, when you speak of "oral translation", you may actually be referring to one of the many forms of oral translation . In this blog I will talk about the different forms oral translation takes . You will know...
27/10/2020
Interpreting
In these times of Covid, I bring you another programme that greatly facilitates our clients’ work when holding conferences , webinars, virtual meetings, etc. Just like Zoom , which we already discussed in the blog " Interpreting on Zoom ", WebSwitcher allows you to create and attend virtual meetings and conferences and to follow these events in various languages , thanks to its interface for...
22/09/2020
Interpreting
Let's imagine for a moment that a Belgian fellow we travels to a small rural village lost in the middle of Castilla la Mancha in Spain to spend his holidays. After spending two weeks there, he falls madly in love with the sunny village and its people, so he decides to buy a house. When he goes to the notary and wow... the notary speaks neither French nor Flemish. So what's next? Where is he going...