|
|
53
488

Last entries

23/09/2019
AbroadLink News
Talking about LEXON means talking about practical, modern, and ingenious design... and about products sold in more than 90 countries worldwide with instruction manuals translated from English into 14 languages: German, Arabic, Chinese, Korean, Spanish, French, Hebrew, Italian, Japanese, Dutch, Portuguese, Russian, Thai, and Turkish. Nearing 30 years of operation, Lexon has established itself as a...
10/05/2019
AbroadLink News
Our quality system based on ISO 9001 was five years old last November, so it was a good time to continue moving towards a deeper quality management and audit of our processes. Since the end of last year, our quality manual contains the procedures that have enabled us to successfully overcome the audits of the ISO 13485 and ISO 17100 certifications. [TOC] Why a Medical Device Quality Standard in a...
10/09/2018
AbroadLink News
This quarter marks a major milestone in the AbroadLink’s development as a top-tier translation service provider . Next quarter, our ISO 9001 certification will be five years old. It was a good time to raise the bar and offer our clients the quality assurances provided by the ISO 17100:2015 standard for translation services , and the ISO 13845:2016 standard for medical devices. What is the ISO...
16/08/2018
AbroadLink News
The general management of AbroadLink has decided to open a business office in Paris to meet the demands of our clients and potential clients in France. For the moment, our translation agency does not intend to create a subsidiary in France. As AbroadLink is a Spanish company fiscally and administratively based in Madrid, all our French clients with the status of intra-community operators do not...
02/08/2018
AbroadLink News
Those who closely follow the development of our company will know that AbroadLink has been collaborating with the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT) since July 2015. Three years ago, our translation company was chosen to provide translations of general topics from English into Turkish and Arabic for various institutions of the European Union. AbroadLink submitted...
24/06/2018
AbroadLink News
The management of the company has decided to open a commercial office in Madrid, as well as to move the company's headquarters to Madrid. Clients from Madrid and Barcelona accounted for around 70% of the company's turnover in 2017 in relation to the bulk of national clients. In this sense, it is planned to open a commercial office in Barcelona in the near future. The Madrid headquarters are...
07/07/2016
AbroadLink News
Since February 2016, the new physical and fiscal address of AbroadLink is the ATENEA building, C/Periodista Fernando Gómez de la Cruz, 17, Office 1.2. We encourage all of our clients to come and visit us and to get to know our new office. The new physical company address is also the new fiscal address, so all of our invoices and those of our suppliers should use this address from now on. The...
12/11/2015
AbroadLink News
Last October we renewed our ISO-9001 quality certification for translation and typesetting services with the certifying company TÜV-Rheiland . This renewal demonstrates our strong commitment to a professional and high quality translation service . During the renewal process, the certifying agency checks that we have followed the processes established in our quality manual for the standard. The...
15/10/2015
AbroadLink News
Last July we joined forces with Kilgray , the company who developed the computer aided translation software memoQ. We are now part of Kilgray's Growing Together programme. [TOC] MemoQ is increasing its market share compared to programs such as SDL Trados Studio, Transit or Déjà Vu The collaboration contract was signed thanks to our company's growth strategy. Kilgray was founded in 2007, but it...
09/07/2015
AbroadLink News
[TOC] MemoQ Server, Kilgray's online collaboration platform True to the company's philosophy of remaining at the cutting edge of linguistic technology, AbroadLink's management decided to purchase the Kilgray technology, MemoQ Server . Thanks to this technology, The translation agency will be able to adapt to the needs of large accounts, where it is often necessary to translate a high volume of...