506
506
Last entries
In a world where the Internet has become the main driver of economic exchanges, it is essential to broaden your horizons in order to increase your company's turnover abroad. Localization and translation of websites and mobile applications into the most commonly used languages is therefore of utmost importance. The most spoken languages , which are mainly three, do not necessarily have the same...
Are they asking for a translated medical certificate from an employee before they leave on a trip or do they want to see the translation of their CV as soon as possible? Start by taking a deep breath: approach the problem with a positive attitude. This is one of the proven stress management techniques. The application of methods according to your needs will allow you to obtain your translation...
As you well know, the most widespread mode of interpreting (or oral translation) is currently remote interpreting (or remote oral translation). Basically, it consists of translating in oral form the speaker’s words at a conference, meeting, etc. Unlike what was seen in the past, everything happens entirely online with remote interpreting. You can already imagine that interpreting on-site at a...
According to Wikipedia , there are currently about 7 million French speakers in Quebec who have French as their mother tongue, second only to France in terms of the number of native French speakers. Quebec French has many aspects in common with French from France, as they share the same origins. The French mostly spoke is as it was used in the 17th and 18th centuries in Paris. However, there are...
Oral translation (or interpreting in industry jargon) has existed since humans began to communicate. Over time, it has become so important that it has turned into a service practised today at a professional level . However, interpreting, like many other sectors, has been experiencing changes. One of the most important changes that has greatly impacted the work of conference interpreters is...
Crowdsourcing, or collaborative participation , involves professional teamwork provided by external communities or collectives. Many web platforms, including the most well-known ones (Wikipedia, Facebook, Twitter, to name a few), use the work of their users to translate or improve the quality of the content translation. As well suited as crowdsourcing may be in some cases, in many other cases it...
Any 21st century translator would prefer to be dead than to translate the way it was done in the 1970s. New generations of translators don't think of having to go to a library to consult encyclopaedias or dictionaries that have become filthy from years of use! The typewriter , the professional tool of the library translator, was discontinued in 2011 . It was in this year that the last factory...
The more one uses online machine translations, the more one learns to distrust them, despite their increasing usefulness. Machine translators are useful for personal use, but for a corporate translation that you can trust, it is better to take your time, follow some rules, or even rely on professionals if the stakes are high. [TOC] The ABC of on-line machine translation It is difficult to do...
When we hire an interpreting service, it is normal to worry about who is going to do the work. Translation and interpreting agencies do a selection and testing work to offer the best professional profiles to their clients. However, it is normal that as a client you want to review and check that this selection is the right one to ensure that the event will go perfectly. Language interpreting, or...
Taking an interest in extinct languages helps you to learn modern languages. Dead languages are often not really dead. Only they have been transformed and have given rise to other forms of contemporary languages. Dead language translations are mainly used in scientific fields . [TOC] 1. Latin Latin, the language par excellence of antiquity, has also long been the language of fields such as botany...









